Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Spanski - tycker du att jag är snygg eller söt?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSpanski

Kategorija Chat - Kompjuteri / Internet

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
tycker du att jag är snygg eller söt?
Tekst
Podnet od mk1
Izvorni jezik: Svedski

tycker du att jag är snygg eller söt?
Napomene o prevodu
vill veta

Natpis
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

¿Piensas que soy guapo o dulce?
Poslednja provera i obrada od guilon - 9 Juni 2008 18:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juni 2008 04:09

pirulito
Broj poruka: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 Juni 2008 11:15

Edysnow
Broj poruka: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 Juni 2008 16:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.