Översättning - Svenska-Spanska - tycker du att jag är snygg eller söt?Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Chat - Datorer/Internet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | tycker du att jag är snygg eller söt? | Text Tillagd av mk1 | Källspråk: Svenska
tycker du att jag är snygg eller söt? | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| ¿Piensas que soy guapo o dulce? | | Språket som det ska översättas till: Spanska
¿Piensas que soy guapo o dulce? |
|
Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 Juni 2008 18:27
Senaste inlägg | | | | | 9 Juni 2008 04:09 | | | Creo que "söt" podrÃa traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.
¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo? | | | 9 Juni 2008 11:15 | | | ¿Crees que soy guapo o atractivo? | | | 9 Juni 2008 16:04 | | | apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza. |
|
|