Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - tycker du att jag är snygg eller söt?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tycker du att jag är snygg eller söt?
Metin
Öneri mk1
Kaynak dil: İsveççe

tycker du att jag är snygg eller söt?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vill veta

Başlık
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

¿Piensas que soy guapo o dulce?
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Haziran 2008 18:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Haziran 2008 04:09

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 Haziran 2008 11:15

Edysnow
Mesaj Sayısı: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 Haziran 2008 16:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.