Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - tycker du att jag är snygg eller söt?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанский

Категория Чат - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tycker du att jag är snygg eller söt?
Tекст
Добавлено mk1
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

tycker du att jag är snygg eller söt?
Комментарии для переводчика
vill veta

Статус
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

¿Piensas que soy guapo o dulce?
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 9 Июнь 2008 18:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2008 04:09

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 Июнь 2008 11:15

Edysnow
Кол-во сообщений: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 Июнь 2008 16:04

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.