Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - tycker du att jag är snygg eller söt?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseSpagnolo

Categoria Chat - Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tycker du att jag är snygg eller söt?
Testo
Aggiunto da mk1
Lingua originale: Svedese

tycker du att jag är snygg eller söt?
Note sulla traduzione
vill veta

Titolo
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

¿Piensas que soy guapo o dulce?
Ultima convalida o modifica di guilon - 9 Giugno 2008 18:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Giugno 2008 04:09

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 Giugno 2008 11:15

Edysnow
Numero di messaggi: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 Giugno 2008 16:04

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.