Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - tycker du att jag är snygg eller söt?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ

صنف دردشة - حواسب/ انترنت

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
tycker du att jag är snygg eller söt?
نص
إقترحت من طرف mk1
لغة مصدر: سويدي

tycker du att jag är snygg eller söt?
ملاحظات حول الترجمة
vill veta

عنوان
¿Piensas que soy guapo o dulce?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

¿Piensas que soy guapo o dulce?
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 9 ايار 2008 18:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 ايار 2008 04:09

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 ايار 2008 11:15

Edysnow
عدد الرسائل: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 ايار 2008 16:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.