Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - tycker du att jag är snygg eller söt?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Kategori Chat - Kompjuterat / Interneti

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
tycker du att jag är snygg eller söt?
Tekst
Prezantuar nga mk1
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

tycker du att jag är snygg eller söt?
Vërejtje rreth përkthimit
vill veta

Titull
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Spanjisht

¿Piensas que soy guapo o dulce?
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 9 Qershor 2008 18:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Qershor 2008 04:09

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 Qershor 2008 11:15

Edysnow
Numri i postimeve: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 Qershor 2008 16:04

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.