Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Portugisisk - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Tekst
Tilmeldt af
virrevonka
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
Titel
mediebok
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 3 September 2008 14:49
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 August 2008 01:13
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 August 2008 22:35
Hege
Antal indlæg: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 August 2008 20:30
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 August 2008 21:53
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 August 2008 22:03
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem