Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Norsk-Portugisisk - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Tekst
Skrevet av
virrevonka
Kildespråk: Norsk
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
Tittel
mediebok
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Senest vurdert og redigert av
Sweet Dreams
- 3 September 2008 14:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 August 2008 01:13
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 August 2008 22:35
Hege
Antall Innlegg: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 August 2008 20:30
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 August 2008 21:53
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 August 2008 22:03
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem