Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Norwegisch-Portugiesisch - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Text
Übermittelt von
virrevonka
Herkunftssprache: Norwegisch
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
Titel
mediebok
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Portugiesisch
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Sweet Dreams
- 3 September 2008 14:49
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 August 2008 01:13
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 August 2008 22:35
Hege
Anzahl der Beiträge: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 August 2008 20:30
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 August 2008 21:53
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 August 2008 22:03
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem