Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Norska-Portugisiska - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Text
Tillagd av
virrevonka
Källspråk: Norska
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
Titel
mediebok
Översättning
Portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 3 September 2008 14:49
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Augusti 2008 01:13
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 Augusti 2008 22:35
Hege
Antal inlägg: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 Augusti 2008 20:30
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 Augusti 2008 21:53
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 Augusti 2008 22:03
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem