Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Norvegų-Portugalų - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Tekstas
Pateikta
virrevonka
Originalo kalba: Norvegų
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
Pavadinimas
mediebok
Vertimas
Portugalų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Validated by
Sweet Dreams
- 3 rugsėjis 2008 14:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 rugpjūtis 2008 01:13
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 rugpjūtis 2008 22:35
Hege
Žinučių kiekis: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 rugpjūtis 2008 20:30
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 rugpjūtis 2008 21:53
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 rugpjūtis 2008 22:03
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem