Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Πορτογαλικά - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
virrevonka
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
τίτλος
mediebok
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 3 Σεπτέμβριος 2008 14:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Αύγουστος 2008 01:13
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 Αύγουστος 2008 22:35
Hege
Αριθμός μηνυμάτων: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 Αύγουστος 2008 20:30
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 Αύγουστος 2008 21:53
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 Αύγουστος 2008 22:03
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem