Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Norvégien-Portugais - mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
mediebok Kjaere medarbeidere. denne handboken er...
Texte
Proposé par
virrevonka
Langue de départ: Norvégien
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
Titre
mediebok
Traduction
Portugais
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Portugais
mediebok
Caro colaborador. Este manual foi elaborado para oferecer-te uma poderosa ferramenta para o teu trabalho.
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 3 Septembre 2008 14:49
Derniers messages
Auteur
Message
15 Août 2008 01:13
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
A little bridge here?
CC:
Hege
15 Août 2008 22:35
Hege
Nombre de messages: 158
mediebok
Kjaere medarbeidere. denne handboken er y«utarbeidet for a gi deg et verdifullt verktoy i arbeidet ditt.
................................
Mediabook
Dear coworker. This handbook is customised to give you good tool for your work.
29 Août 2008 20:30
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Colaborador
ou
colega
?
Mediebok
deve ser traduzido ou não?
29 Août 2008 21:53
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
colaborador = colega
colaborador : do latim co= junto a; labor= trabalho
Mediebok pode ser tanto o nome de um
sÃtio
quanto "livro de media".
29 Août 2008 22:03
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Então podemos manter Mediebok, penso.
Colega é mais comum aqui, mas penso que mesmo assim está bem