Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kroatisk-Engelsk - Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Tekst
Tilmeldt af
Carlos MS
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
Sunce moru putuje
Moje srce luduje
Daj mi snage, sveta ljubavi
Bemærkninger til oversættelsen
I would like to know the sense of "moru" alone, without preposition, since I've never heard it
Titel
The sun is making its way to the sea My heart is going crazy Give me strength,..
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Sofija_86
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
The sun is making its way to the sea
My heart is going crazy
Give me strength, holy love
Bemærkninger til oversættelsen
Moru = to the sea
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 24 Juni 2008 18:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Juni 2008 15:15
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Sofija,
That "traveling" does not sound very well. Could it be something like:
" is making its way to the sea" or
" is downing into the sea" or even:
" is going towards the sea"?
24 Juni 2008 09:54
Sofija_86
Antal indlæg: 99
Lilian canala,
i agree with you that sounds better.
I've changed it.
Greetz