Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Kroatisch-Engels - Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Tekst
Opgestuurd door
Carlos MS
Uitgangs-taal: Kroatisch
Sunce moru putuje
Moje srce luduje
Daj mi snage, sveta ljubavi
Details voor de vertaling
I would like to know the sense of "moru" alone, without preposition, since I've never heard it
Titel
The sun is making its way to the sea My heart is going crazy Give me strength,..
Vertaling
Engels
Vertaald door
Sofija_86
Doel-taal: Engels
The sun is making its way to the sea
My heart is going crazy
Give me strength, holy love
Details voor de vertaling
Moru = to the sea
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 24 juni 2008 18:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 juni 2008 15:15
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Sofija,
That "traveling" does not sound very well. Could it be something like:
" is making its way to the sea" or
" is downing into the sea" or even:
" is going towards the sea"?
24 juni 2008 09:54
Sofija_86
Aantal berichten: 99
Lilian canala,
i agree with you that sounds better.
I've changed it.
Greetz