Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Kroata-Angla - Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Teksto
Submetigx per
Carlos MS
Font-lingvo: Kroata
Sunce moru putuje
Moje srce luduje
Daj mi snage, sveta ljubavi
Rimarkoj pri la traduko
I would like to know the sense of "moru" alone, without preposition, since I've never heard it
Titolo
The sun is making its way to the sea My heart is going crazy Give me strength,..
Traduko
Angla
Tradukita per
Sofija_86
Cel-lingvo: Angla
The sun is making its way to the sea
My heart is going crazy
Give me strength, holy love
Rimarkoj pri la traduko
Moru = to the sea
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 24 Junio 2008 18:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Junio 2008 15:15
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sofija,
That "traveling" does not sound very well. Could it be something like:
" is making its way to the sea" or
" is downing into the sea" or even:
" is going towards the sea"?
24 Junio 2008 09:54
Sofija_86
Nombro da afiŝoj: 99
Lilian canala,
i agree with you that sounds better.
I've changed it.
Greetz