Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikorasia-Kiingereza - Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikorasiaKiingerezaKihispania

Kichwa
Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Carlos MS
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia

Sunce moru putuje
Moje srce luduje
Daj mi snage, sveta ljubavi
Maelezo kwa mfasiri
I would like to know the sense of "moru" alone, without preposition, since I've never heard it

Kichwa
The sun is making its way to the sea My heart is going crazy Give me strength,..
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sofija_86
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The sun is making its way to the sea
My heart is going crazy
Give me strength, holy love
Maelezo kwa mfasiri
Moru = to the sea
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Juni 2008 18:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Juni 2008 15:15

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sofija,

That "traveling" does not sound very well. Could it be something like:
" is making its way to the sea" or
" is downing into the sea" or even:
" is going towards the sea"?

24 Juni 2008 09:54

Sofija_86
Idadi ya ujumbe: 99
Lilian canala,

i agree with you that sounds better.

I've changed it.

Greetz