Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Croate-Anglais - Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Texte
Proposé par
Carlos MS
Langue de départ: Croate
Sunce moru putuje
Moje srce luduje
Daj mi snage, sveta ljubavi
Commentaires pour la traduction
I would like to know the sense of "moru" alone, without preposition, since I've never heard it
Titre
The sun is making its way to the sea My heart is going crazy Give me strength,..
Traduction
Anglais
Traduit par
Sofija_86
Langue d'arrivée: Anglais
The sun is making its way to the sea
My heart is going crazy
Give me strength, holy love
Commentaires pour la traduction
Moru = to the sea
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 24 Juin 2008 18:33
Derniers messages
Auteur
Message
23 Juin 2008 15:15
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Sofija,
That "traveling" does not sound very well. Could it be something like:
" is making its way to the sea" or
" is downing into the sea" or even:
" is going towards the sea"?
24 Juin 2008 09:54
Sofija_86
Nombre de messages: 99
Lilian canala,
i agree with you that sounds better.
I've changed it.
Greetz