Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Persisk - live realistically without modesty

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskJapanskFrisiskEsperantoKinesisk (simplificeret)ArabiskLatinHebraiskTyrkiskLettiskTyskPersisk

Kategori Udtryk

Titel
live realistically without modesty
Tekst
Tilmeldt af jelka_13
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"live realistically without modesty"
Bemærkninger til oversættelsen
i need it for the tatto picture

Titel
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Oversættelse
Persisk

Oversat af alireza
Sproget, der skal oversættes til: Persisk

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Senest valideret eller redigeret af salimworld - 28 Maj 2011 05:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Maj 2011 05:28

salimworld
Antal indlæg: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

28 Maj 2011 05:33

ghasemkiani
Antal indlæg: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

28 Maj 2011 05:37

ghasemkiani
Antal indlæg: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

28 Maj 2011 05:42

salimworld
Antal indlæg: 248
Thanks