Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Persisk - live realistically without modesty
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
Titel
live realistically without modesty
Tekst
Tilmeldt af
jelka_13
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
"live realistically without modesty"
Bemærkninger til oversættelsen
i need it for the tatto picture
Titel
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Oversættelse
Persisk
Oversat af
alireza
Sproget, der skal oversættes til: Persisk
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Senest valideret eller redigeret af
salimworld
- 28 Maj 2011 05:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Maj 2011 05:28
salimworld
Antal indlæg: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 Maj 2011 05:33
ghasemkiani
Antal indlæg: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 Maj 2011 05:37
ghasemkiani
Antal indlæg: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 Maj 2011 05:42
salimworld
Antal indlæg: 248
Thanks