Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 영어-페르시아어 - live realistically without modesty

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어일본어프리지아어에스페란토어간이화된 중국어아라비아어라틴어히브리어터키어라트비아어독일어페르시아어

분류 표현

제목
live realistically without modesty
본문
jelka_13에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"live realistically without modesty"
이 번역물에 관한 주의사항
i need it for the tatto picture

제목
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
번역
페르시아어

alireza에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
salimworld에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 28일 05:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 28일 05:28

salimworld
게시물 갯수: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

2011년 5월 28일 05:33

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

2011년 5월 28일 05:37

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

2011년 5월 28일 05:42

salimworld
게시물 갯수: 248
Thanks