Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Persiano - live realistically without modesty

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGiapponeseFrisoneEsperantoCinese semplificatoAraboLatinoEbraicoTurcoLettoneTedescoPersiano

Categoria Espressione

Titolo
live realistically without modesty
Testo
Aggiunto da jelka_13
Lingua originale: Inglese

"live realistically without modesty"
Note sulla traduzione
i need it for the tatto picture

Titolo
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Traduzione
Persiano

Tradotto da alireza
Lingua di destinazione: Persiano

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Ultima convalida o modifica di salimworld - 28 Maggio 2011 05:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Maggio 2011 05:28

salimworld
Numero di messaggi: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

28 Maggio 2011 05:33

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

28 Maggio 2011 05:37

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

28 Maggio 2011 05:42

salimworld
Numero di messaggi: 248
Thanks