Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Перська - live realistically without modesty
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
live realistically without modesty
Текст
Публікацію зроблено
jelka_13
Мова оригіналу: Англійська
"live realistically without modesty"
Пояснення стосовно перекладу
i need it for the tatto picture
Заголовок
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Переклад
Перська
Переклад зроблено
alireza
Мова, якою перекладати: Перська
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Затверджено
salimworld
- 28 Травня 2011 05:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Травня 2011 05:28
salimworld
Кількість повідомлень: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 Травня 2011 05:33
ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 Травня 2011 05:37
ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 Травня 2011 05:42
salimworld
Кількість повідомлень: 248
Thanks