الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-لغة فارسية - live realistically without modesty
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
عنوان
live realistically without modesty
نص
إقترحت من طرف
jelka_13
لغة مصدر: انجليزي
"live realistically without modesty"
ملاحظات حول الترجمة
i need it for the tatto picture
عنوان
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
ترجمة
لغة فارسية
ترجمت من طرف
alireza
لغة الهدف: لغة فارسية
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
salimworld
- 28 نيسان 2011 05:43
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 نيسان 2011 05:28
salimworld
عدد الرسائل: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 نيسان 2011 05:33
ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 نيسان 2011 05:37
ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 نيسان 2011 05:42
salimworld
عدد الرسائل: 248
Thanks