Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Perzijski - live realistically without modesty
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
live realistically without modesty
Tekst
Poslao
jelka_13
Izvorni jezik: Engleski
"live realistically without modesty"
Primjedbe o prijevodu
i need it for the tatto picture
Naslov
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Prevođenje
Perzijski
Preveo
alireza
Ciljni jezik: Perzijski
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Posljednji potvrdio i uredio
salimworld
- 28 svibanj 2011 05:43
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 svibanj 2011 05:28
salimworld
Broj poruka: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 svibanj 2011 05:33
ghasemkiani
Broj poruka: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 svibanj 2011 05:37
ghasemkiani
Broj poruka: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 svibanj 2011 05:42
salimworld
Broj poruka: 248
Thanks