Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Persa lingvo - live realistically without modesty
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
live realistically without modesty
Teksto
Submetigx per
jelka_13
Font-lingvo: Angla
"live realistically without modesty"
Rimarkoj pri la traduko
i need it for the tatto picture
Titolo
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Traduko
Persa lingvo
Tradukita per
alireza
Cel-lingvo: Persa lingvo
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Laste validigita aŭ redaktita de
salimworld
- 28 Majo 2011 05:43
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Majo 2011 05:28
salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 Majo 2011 05:33
ghasemkiani
Nombro da afiŝoj: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 Majo 2011 05:37
ghasemkiani
Nombro da afiŝoj: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 Majo 2011 05:42
salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
Thanks