Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidir
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Tekst
Tilmeldt af
buldani
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Bemærkninger til oversættelsen
Ä°ngiltere Ä°ngilizcesi
Titel
life
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Life without a friend is like death without a witness.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 15 Juli 2008 15:22
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Juli 2008 20:03
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi handyy,
Is that all singular in Turkish? I mean
a
friend?
a
witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"?
14 Juli 2008 20:06
handyy
Antal indlæg: 2118
Hi Lilian,
they are singular.