Traducció - Turc-Anglès - Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidirEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase | Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidir | | Idioma orígen: Turc
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir | | |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per handyy | Idioma destí: Anglès
Life without a friend is like death without a witness. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Juliol 2008 15:22
Darrer missatge | | | | | 14 Juliol 2008 20:03 | | | Hi handyy,
Is that all singular in Turkish? I mean a friend? a witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"? | | | 14 Juliol 2008 20:06 | | handyyNombre de missatges: 2118 | Hi Lilian,
they are singular. |
|
|