Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



22ترجمه - ترکی-انگلیسی - Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidir

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
متن
buldani پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ä°ngiltere Ä°ngilizcesi

عنوان
life
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Life without a friend is like death without a witness.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 جولای 2008 15:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 جولای 2008 20:03

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi handyy,

Is that all singular in Turkish? I mean a friend? a witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"?

14 جولای 2008 20:06

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi Lilian,

they are singular.