Tradução - Turco-Inglês - Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidirEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Frase | Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidir | | Língua de origem: Turco
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir | | |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por handyy | Língua alvo: Inglês
Life without a friend is like death without a witness. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 15 Julho 2008 15:22
Última Mensagem | | | | | 14 Julho 2008 20:03 | | | Hi handyy,
Is that all singular in Turkish? I mean a friend? a witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"? | | | 14 Julho 2008 20:06 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Hi Lilian,
they are singular. |
|
|