Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



22Käännös - Turkki-Englanti - Dostsuz yaÅŸam tanıksız ölüm gibidir

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Teksti
Lähettäjä buldani
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Huomioita käännöksestä
Ä°ngiltere Ä°ngilizcesi

Otsikko
life
Käännös
Englanti

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Englanti

Life without a friend is like death without a witness.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Heinäkuu 2008 15:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2008 20:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi handyy,

Is that all singular in Turkish? I mean a friend? a witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"?

14 Heinäkuu 2008 20:06

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Lilian,

they are singular.