Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Texte
Proposé par
buldani
Langue de départ: Turc
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Commentaires pour la traduction
Ä°ngiltere Ä°ngilizcesi
Titre
life
Traduction
Anglais
Traduit par
handyy
Langue d'arrivée: Anglais
Life without a friend is like death without a witness.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 15 Juillet 2008 15:22
Derniers messages
Auteur
Message
14 Juillet 2008 20:03
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi handyy,
Is that all singular in Turkish? I mean
a
friend?
a
witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"?
14 Juillet 2008 20:06
handyy
Nombre de messages: 2118
Hi Lilian,
they are singular.