Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Serbisk - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Tekst
Tilmeldt af
shakeitup!
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...
Titel
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
TaÄno je da mi srce plaÄe, ali zar postoji drugi naÄin osim da ti kažem "odlazi"...
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 11 August 2008 18:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 August 2008 00:06
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Fikomix, baci pogled
ovde
.
Pozdrav!
10 August 2008 00:55
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
JoÅ¡ jedna stvar. Molim te da ne prevodiÅ¡ doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, Å¡ta viÅ¡e svaka Äast, ali razmisli o kontekstu.
Poz!
CC:
fikomix