Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Serbų - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Tekstas
Pateikta
shakeitup!
Originalo kalba: Turkų
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...
Pavadinimas
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
Vertimas
Serbų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
TaÄno je da mi srce plaÄe, ali zar postoji drugi naÄin osim da ti kažem "odlazi"...
Validated by
Roller-Coaster
- 11 rugpjūtis 2008 18:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 rugpjūtis 2008 00:06
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Fikomix, baci pogled
ovde
.
Pozdrav!
10 rugpjūtis 2008 00:55
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
JoÅ¡ jedna stvar. Molim te da ne prevodiÅ¡ doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, Å¡ta viÅ¡e svaka Äast, ali razmisli o kontekstu.
Poz!
CC:
fikomix