मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-सरबियन - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
हरफ
shakeitup!
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...
शीर्षक
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
अनुबाद
सरबियन
fikomix
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन
TaÄno je da mi srce plaÄe, ali zar postoji drugi naÄin osim da ti kažem "odlazi"...
Validated by
Roller-Coaster
- 2008年 अगस्त 11日 18:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 10日 00:06
Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Fikomix, baci pogled
ovde
.
Pozdrav!
2008年 अगस्त 10日 00:55
Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
JoÅ¡ jedna stvar. Molim te da ne prevodiÅ¡ doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, Å¡ta viÅ¡e svaka Äast, ali razmisli o kontekstu.
Poz!
CC:
fikomix