Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Serbi - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsSerbiItalià

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Text
Enviat per shakeitup!
Idioma orígen: Turc

içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...

Títol
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
Traducció
Serbi

Traduït per fikomix
Idioma destí: Serbi

Tačno je da mi srce plače, ali zar postoji drugi način osim da ti kažem "odlazi"...
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 11 Agost 2008 18:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Agost 2008 00:06

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Fikomix, baci pogled ovde.

Pozdrav!

10 Agost 2008 00:55

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Još jedna stvar. Molim te da ne prevodiš doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, šta više svaka čast, ali razmisli o kontekstu.

Poz!

CC: fikomix