Përkthime - Turqisht-Serbisht - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...Statusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var... |
|
| Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi | PërkthimeSerbisht Perkthyer nga fikomix | Përkthe në: Serbisht
TaÄno je da mi srce plaÄe, ali zar postoji drugi naÄin osim da ti kažem "odlazi"... |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 11 Gusht 2008 18:52
Mesazhi i fundit | | | | | 10 Gusht 2008 00:06 | | | Fikomix, baci pogled ovde.
Pozdrav! | | | 10 Gusht 2008 00:55 | | | JoÅ¡ jedna stvar. Molim te da ne prevodiÅ¡ doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, Å¡ta viÅ¡e svaka Äast, ali razmisli o kontekstu.
Poz! CC: fikomix |
|
|