Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Сербська - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Текст
Публікацію зроблено
shakeitup!
Мова оригіналу: Турецька
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...
Заголовок
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Сербська
TaÄno je da mi srce plaÄe, ali zar postoji drugi naÄin osim da ti kažem "odlazi"...
Затверджено
Roller-Coaster
- 11 Серпня 2008 18:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Серпня 2008 00:06
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Fikomix, baci pogled
ovde
.
Pozdrav!
10 Серпня 2008 00:55
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
JoÅ¡ jedna stvar. Molim te da ne prevodiÅ¡ doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, Å¡ta viÅ¡e svaka Äast, ali razmisli o kontekstu.
Poz!
CC:
fikomix