Oversættelse - Latin-Svensk - ad perpétuumAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Udtryk For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Latin
ad perpétuum | Bemærkninger til oversættelsen | mÃ¥nga av mina kompisar använder det. |
|
| | OversættelseSvensk Oversat af lenab | Sproget, der skal oversættes til: Svensk
i evighet |
|
Senest valideret eller redigeret af pias - 24 August 2008 12:28
Sidste indlæg | | | | | 24 August 2008 12:00 | | | Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin? | | | 24 August 2008 12:23 | | piasAntal indlæg: 8113 | Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men dÃ¥ du redan översatt det, sÃ¥ ...lÃ¥t gÃ¥ för denna gÃ¥ng. | | | 24 August 2008 12:27 | | piasAntal indlæg: 8113 | Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu. |
|
|