Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ruotsi - ad perpétuum

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRuotsi

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ad perpétuum
Teksti
Lähettäjä beccajohansson
Alkuperäinen kieli: Latina

ad perpétuum
Huomioita käännöksestä
många av mina kompisar använder det.

Otsikko
i evighet
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Ruotsi

i evighet
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 24 Elokuu 2008 12:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Elokuu 2008 12:00

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 Elokuu 2008 12:23

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 Elokuu 2008 12:27

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.