Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-스웨덴어 - ad perpétuum

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어스웨덴어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ad perpétuum
본문
beccajohansson에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

ad perpétuum
이 번역물에 관한 주의사항
många av mina kompisar använder det.

제목
i evighet
번역
스웨덴어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

i evighet
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 24일 12:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 24일 12:00

lenab
게시물 갯수: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

2008년 8월 24일 12:23

pias
게시물 갯수: 8113
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

2008년 8월 24일 12:27

pias
게시물 갯수: 8113
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.