Tafsiri - Kilatini-Kiswidi - ad perpétuumHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Expression Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kilatini
ad perpétuum | | många av mina kompisar använder det. |
|
| | TafsiriKiswidi Ilitafsiriwa na lenab | Lugha inayolengwa: Kiswidi
i evighet |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 24 Agosti 2008 12:28
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 24 Agosti 2008 12:00 | | lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin? | | | 24 Agosti 2008 12:23 | | piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång. | | | 24 Agosti 2008 12:27 | | piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu. |
|
|