Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Suec - ad perpétuum

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíSuec

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ad perpétuum
Text
Enviat per beccajohansson
Idioma orígen: Llatí

ad perpétuum
Notes sobre la traducció
många av mina kompisar använder det.

Títol
i evighet
Traducció
Suec

Traduït per lenab
Idioma destí: Suec

i evighet
Darrera validació o edició per pias - 24 Agost 2008 12:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Agost 2008 12:00

lenab
Nombre de missatges: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 Agost 2008 12:23

pias
Nombre de missatges: 8114
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 Agost 2008 12:27

pias
Nombre de missatges: 8114
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.