Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Swedish - ad perpétuum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиSwedish

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ad perpétuum
Текст
Предоставено от beccajohansson
Език, от който се превежда: Латински

ad perpétuum
Забележки за превода
många av mina kompisar använder det.

Заглавие
i evighet
Превод
Swedish

Преведено от lenab
Желан език: Swedish

i evighet
За последен път се одобри от pias - 24 Август 2008 12:28





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Август 2008 12:00

lenab
Общо мнения: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 Август 2008 12:23

pias
Общо мнения: 8114
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 Август 2008 12:27

pias
Общо мнения: 8114
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.