Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Suedeză - ad perpétuum

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSuedeză

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ad perpétuum
Text
Înscris de beccajohansson
Limba sursă: Limba latină

ad perpétuum
Observaţii despre traducere
många av mina kompisar använder det.

Titlu
i evighet
Traducerea
Suedeză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Suedeză

i evighet
Validat sau editat ultima dată de către pias - 24 August 2008 12:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 August 2008 12:00

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 August 2008 12:23

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 August 2008 12:27

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.