अनुबाद - Latin-स्विडेनी - ad perpétuumअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ![Latin](../images/lang/btnflag_la.gif) ![स्विडेनी](../images/flag_sw.gif)
Category Expression ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: Latin
ad perpétuum | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | mÃ¥nga av mina kompisar använder det. |
|
| | अनुबादस्विडेनी
lenabद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
i evighet |
|
Validated by pias - 2008年 अगस्त 24日 12:28
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 अगस्त 24日 12:00 | | ![](../avatars/178081.img) lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin? | | | 2008年 अगस्त 24日 12:23 | | ![](../avatars/84171.img) piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men dÃ¥ du redan översatt det, sÃ¥ ...lÃ¥t gÃ¥ för denna gÃ¥ng. | | | 2008年 अगस्त 24日 12:27 | | ![](../avatars/84171.img) piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|