Përkthime - Gjuha Latine-Suedisht - ad perpétuumStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shprehje Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
ad perpétuum | Vërejtje rreth përkthimit | mÃ¥nga av mina kompisar använder det. |
|
| | PërkthimeSuedisht Perkthyer nga lenab | Përkthe në: Suedisht
i evighet |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 24 Gusht 2008 12:28
Mesazhi i fundit | | | | | 24 Gusht 2008 12:00 | | lenabNumri i postimeve: 1084 | Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin? | | | 24 Gusht 2008 12:23 | | piasNumri i postimeve: 8114 | Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång. | | | 24 Gusht 2008 12:27 | | piasNumri i postimeve: 8114 | Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu. |
|
|