Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Schwedisch - ad perpétuum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinSchwedisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ad perpétuum
Text
Übermittelt von beccajohansson
Herkunftssprache: Latein

ad perpétuum
Bemerkungen zur Übersetzung
många av mina kompisar använder det.

Titel
i evighet
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Schwedisch

i evighet
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 24 August 2008 12:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 August 2008 12:00

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 August 2008 12:23

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 August 2008 12:27

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.