Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Шведский - ad perpétuum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкШведский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ad perpétuum
Tекст
Добавлено beccajohansson
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

ad perpétuum
Комментарии для переводчика
många av mina kompisar använder det.

Статус
i evighet
Перевод
Шведский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Шведский

i evighet
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 24 Август 2008 12:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Август 2008 12:00

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 Август 2008 12:23

pias
Кол-во сообщений: 8113
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 Август 2008 12:27

pias
Кол-во сообщений: 8113
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.