Traduko - Latina lingvo-Sveda - ad perpétuumNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Latina lingvo
ad perpétuum | | många av mina kompisar använder det. |
|
| | TradukoSveda Tradukita per lenab | Cel-lingvo: Sveda
i evighet |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 24 Aŭgusto 2008 12:28
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Aŭgusto 2008 12:00 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin? | | | 24 Aŭgusto 2008 12:23 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men dÃ¥ du redan översatt det, sÃ¥ ...lÃ¥t gÃ¥ för denna gÃ¥ng. | | | 24 Aŭgusto 2008 12:27 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu. |
|
|