Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Sveda - ad perpétuum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoSveda

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ad perpétuum
Teksto
Submetigx per beccajohansson
Font-lingvo: Latina lingvo

ad perpétuum
Rimarkoj pri la traduko
många av mina kompisar använder det.

Titolo
i evighet
Traduko
Sveda

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Sveda

i evighet
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 24 Aŭgusto 2008 12:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aŭgusto 2008 12:00

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin?

24 Aŭgusto 2008 12:23

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång.

24 Aŭgusto 2008 12:27

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu.